Răspuns :
Salut,
Varianta corectă este a doua, adică "Keep calm, and do your nails".
În prima variantă, acel "it" este în plus. Traducerea pentru prima variantă este cam așa:
"Păstrează-ți calmul ți fă-o/fă-l unghiile tale", sună foarte aiurea nu ?
"It" (în română ar fi articolul hotărât "l", sau "o", de exemplu "ia-l", sau "citește-o") este la persoana a treia singular, iar "nails" (unghii) este la persoana a treia plural, deci nu se potrivesc deloc.
Green eyes.
Varianta corectă este a doua, adică "Keep calm, and do your nails".
În prima variantă, acel "it" este în plus. Traducerea pentru prima variantă este cam așa:
"Păstrează-ți calmul ți fă-o/fă-l unghiile tale", sună foarte aiurea nu ?
"It" (în română ar fi articolul hotărât "l", sau "o", de exemplu "ia-l", sau "citește-o") este la persoana a treia singular, iar "nails" (unghii) este la persoana a treia plural, deci nu se potrivesc deloc.
Green eyes.
Vă mulțumim că ați vizitat site-ul nostru dedicat Engleza. Sperăm că informațiile oferite v-au fost de ajutor. Dacă aveți întrebări sau nevoie de asistență suplimentară, nu ezitați să ne contactați. Pe curând și nu uitați să ne adăugați la favorite!